Środa, 1 maja 2024  

 

     STRONA GŁÓWNA

           

      Katedra UNESCO  
 


Indeks autorów
Indeks tytułów
Rok wydania
Przeszukiwanie Bazy
Autoryzacja



Redakcja
Kontakt
Prawa autorskie

 

Polskie Publikacje Przekładoznawcze

Rok wydania 2002
|2004|2003|2002|2001|2000|1999|1998|1997|1996|1995|1993|1992|1991|1985||

Jadwiga Konieczna-Twardzikowa i Maria Filipowicz-Rudek (red.)
Radość tłumaczenia: przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej
Seria: Między oryginałem a przekładem VII
Księgarnia Akademicka, Kraków 2002 ISBN 83-7188-463-X

Roman Lewicki
Obcość w odbiorze przekładu
Wydawnictwo UMCS, Lublin 2002 ISBN 83-227-1607-9

Jerzy Jarniewicz
Tłumacz jako twórca kanonu
Wydawnictwo UMCS, Lublin 2002 ISBN 83-227-1887-X

Elżbieta Tabakowska
Bariery kulturowe są zbudowane z gramatyki
Wydawnictwo UMCS, Lublin 2002 ISBN 83-227-1887-X

Teresa Tomaszkiewicz
Transfer i adaptacja nowych modeli tekstów poprzez operację przekładu
Wydawnictwo UMCS, Lublin 2002 ISBN 83-227-1887-X

Teresa Żeberek i Tadeusz Borucki (red.)
Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych II
Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2002 ISBN 83-7271-154-2

Grzegorz Szpila (red.)
Nowe oblicza komunikacji we współczesnej polszczyżnie
Seria: Język trzeciego tysiąclecia. Język a komunikacja 4 tom1
Tertium, Kraków 2002 ISBN 83-914764-5-6

Władysław Chłopicki (red.)
Polszczyzna a języki obce: przekład i dydaktyka
Seria: Język trzeciego tysiąclecia. Język a komunikacja 4 tom 2
Tertium, Kraków 2002 ISBN 83-914764-5-6

Elżbieta Tabakowska
Cognitive Linguistics and Poetics of Translation
Seria: Language in Performance nr 9
Gunter Narr Verlag, Tubingen 1993 ISBN 3-8233-4078-6 ISSN 0939-9399

Monika Gurgul i Anna Klimkiewicz, Jadwiga Miszalska
Polskie przekłady włoskiej poezji lirycznej od czasów najdawniejszych do 2002 roku. Zarys historyczny i bibliograficzny
Universitas, Kraków 2003 ISBN 83-242-0068-1

strona:      1 2  następna

 


Artur Gromczakiewicz
ostatnia aktualizacja: 2004-09-16