|
|
Polskie Publikacje Przekładoznawcze
Rok wydania
2002
|2004|2003|2002|2001|2000|1999|1998|1997|1996|1995|1993|1992|1991|1985|| Jadwiga Konieczna-Twardzikowa i Maria Filipowicz-Rudek (red.) Radość tłumaczenia: przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej Seria: Między oryginałem a przekładem VII Księgarnia Akademicka, Kraków 2002 ISBN 83-7188-463-X
Roman Lewicki Obcość w odbiorze przekładu Wydawnictwo UMCS, Lublin 2002 ISBN 83-227-1607-9
Jerzy Jarniewicz Tłumacz jako twórca kanonu Wydawnictwo UMCS, Lublin 2002 ISBN 83-227-1887-X
Elżbieta Tabakowska Bariery kulturowe są zbudowane z gramatyki Wydawnictwo UMCS, Lublin 2002 ISBN 83-227-1887-X
Teresa Tomaszkiewicz Transfer i adaptacja nowych modeli tekstów poprzez operację przekładu Wydawnictwo UMCS, Lublin 2002 ISBN 83-227-1887-X
Teresa Żeberek i Tadeusz Borucki (red.) Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych II Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2002 ISBN 83-7271-154-2
Grzegorz Szpila (red.) Nowe oblicza komunikacji we współczesnej polszczyżnie Seria: Język trzeciego tysiąclecia. Język a komunikacja 4 tom1 Tertium, Kraków 2002 ISBN 83-914764-5-6
Władysław Chłopicki (red.) Polszczyzna a języki obce: przekład i dydaktyka Seria: Język trzeciego tysiąclecia. Język a komunikacja 4 tom 2 Tertium, Kraków 2002 ISBN 83-914764-5-6
Elżbieta Tabakowska Cognitive Linguistics and Poetics of Translation Seria: Language in Performance nr 9 Gunter Narr Verlag, Tubingen 1993 ISBN 3-8233-4078-6 ISSN 0939-9399
Monika Gurgul i Anna Klimkiewicz, Jadwiga Miszalska Polskie przekłady włoskiej poezji lirycznej od czasów najdawniejszych do 2002 roku. Zarys historyczny i bibliograficzny Universitas, Kraków 2003 ISBN 83-242-0068-1
|
|