Czwartek, 2 maja 2024  

 

     STRONA GŁÓWNA

           

      Katedra UNESCO  
 


Indeks autorów
Indeks tytułów
Rok wydania
Przeszukiwanie Bazy
Autoryzacja



Redakcja
Kontakt
Prawa autorskie

 

Polskie Publikacje Przekładoznawcze

Rok wydania 2001
|2004|2003|2002|2001|2000|1999|1998|1997|1996|1995|1993|1992|1991|1985||

Andrzej Kopczyński i Urszula Zaliwska-Okrutna (red.)
Język rodzimy a język obcy. Komunikacja, przekład, dydaktyka
Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2001 ISBN 83-235-0186-6

Jerzy Brzozowski
Czytelnik projektowany w przekładzie: problem paratekstu
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2001 ISBN 83-233-14535

Magda Heydel (red. nacz.)
Przekładaniec. A journal of literary translation, nr 9 (jesień 2001 – zima 2002) pt. “Petrarka i poprzednicy”
Krakowskie Towarzystwo Popularyzowani Wiedzy o Komunikacji Międzykulturowej „Tertium”, Kraków 2002 ISSN 1425-6851

Magda Heydel (red. nacz.)
Przekładaniec. A journal of literary translation, nr 8 (wiosna-lato 2001) pt. “Venuti, Szypienko, Gandlewski, Ward”
Krakowskie Towarzystwo Popularyzowani Wiedzy o Komunikacji Międzykulturowej „Tertium”, Kraków 2001 ISSN 1425-6851

Magda Heydel (red. nacz.)
Przekładaniec. A journal of literary translation, numer specjalny (special issue) pt. “Contemporary Polish Writing”
Krakowskie Towarzystwo Popularyzowani Wiedzy o Komunikacji Międzykulturowej „Tertium”, Kraków 2001 ISSN 1425-6851

strona:      1  

 


Artur Gromczakiewicz
ostatnia aktualizacja: 2004-09-16