Czwartek, 2 maja 2024
STRONA GŁÓWNA
Katedra UNESCO
Indeks autorów
Indeks tytułów
Rok wydania
Przeszukiwanie Bazy
Autoryzacja
Redakcja
Kontakt
Prawa autorskie
Polskie Publikacje Przekładoznawcze
Rok wydania 1997
|
2004
|
2003
|
2002
|
2001
|
2000
|
1999
|
1998
|
1997
|
1996
|
1995
|
1993
|
1992
|
1991
|
1985
|
|
Jadwiga Konieczna-Twardzikowa
i Maria Filipowicz-Rudek
, Ewa Stoch (red.)
Czy zawód tłumacza jest w pogardzie?
Seria: Między oryginałem a przekładem III
Universitas, Kraków 1997 ISBN 83-7052-912-7
Urszula Dąmbska-Prokop
Śladami tłumacza
Educator Viridis, Kraków 1997 ISBN 83-906962-2-3
Alina Nowicka-Jeżowa
i Danuta Knysz-Tomaszewska
(red.)
Przekład literacki. Teoria – historia – współczesność
Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997 ISBN 83-01-12369-9
Edward Balcerzan
Literatura z literatury (strategie tłumaczy)
Seria: Studia o Przekładzie nr 6
Śląsk, Katowice 1998 ISBN 83-7164-093-5 ISSN 1505-3296
D. Korzeniowska
i Z. Rybińska
(red.)
On the Practice of Legal and Specialised Translation
TEPIS, Warszawa 1997 ISBN 83-232-0924-3
strona:
1
Artur Gromczakiewicz
ostatnia aktualizacja: 2004-09-16