|
|
Polskie Publikacje Przekładoznawcze
Autorzy
Piotr Sommer (red.) Literatura na świecie Biblioteka Narodowa, Warszawa ISSN 0324-8305
Tadeusz Szczerbowski "Anna Livia Plurabelle" po polsku : "Finnegans Wake" Jamesa Joyce'a ks. I, rozdz. 8 Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2000 ISBN 83-7271-076-7
Grzegorz Szpila (red.) Język trzeciego tysiąclecia. Język a komunikacja 1 Seria: Język trzeciego tysiąclecia. Język a komunikacja Tertium, Kraków 2000 ISBN 83-914764-0-5
Grzegorz Szpila (red.) Nowe oblicza komunikacji we współczesnej polszczyżnie Seria: Język trzeciego tysiąclecia. Język a komunikacja 4 tom1 Tertium, Kraków 2002 ISBN 83-914764-5-6
Elżbieta Tabakowska Bariery kulturowe są zbudowane z gramatyki Wydawnictwo UMCS, Lublin 2002 ISBN 83-227-1887-X
Elżbieta Tabakowska O przekładzie na przykładzie. Rozprawa tłumacza z Europą Normana Daviesa Znak, Kraków 1999 ISBN 83-7006-814-6
Elżbieta Tabakowska Cognitive Linguistics and Poetics of Translation Seria: Language in Performance nr 9 Gunter Narr Verlag, Tubingen 1993 ISBN 3-8233-4078-6 ISSN 0939-9399
Teresa Tomaszkiewicz Transfer i adaptacja nowych modeli tekstów poprzez operację przekładu Wydawnictwo UMCS, Lublin 2002 ISBN 83-227-1887-X
Andrzej Voellnagel Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, Warszawa 1985 ISBN 83-204-0674-9
Teresa Żeberek, Tadeusz Borucki (red.) Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych II Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2002 ISBN 83-7271-154-2
|
|