dr Magdalena Ochniak

Jednostka

Katedra Literatury Rosyjskiej XX i XXI wieku
31-041 Kraków, Mały Rynek 4
tel. 012-432-72-50

Stanowisko

adiunkt

Zainteresowania naukowe



Historyk literatury, translatolog. Zajmuje się twórczością Andrieja Płatonowa.

Publikacje

Wybrane publikacje

  1. Magdalena Mossór, Czy Rosjanin może „Pisać na Berdyczów?” Transponowanie stałych związków frazeologicznych w polskich przekładach „Mistrza i Małgorzaty” Michaiła Bułhakowa, [w:] „Slavia Orientalis”2001, tom L, nr 2, s.249–265.
  2. Magdalena Mossór, Непереводимый Платонов? [w:] Актуальные вопросы изучения русской литературы и культуры, русского языка и методики его преподавания в европейском контексте. Материалы международной научной конференции, проходившей в Кракове 25–27 сентября 2000 г., Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2001, s. 128–136.
  3. Magdalena Mossór, Odbicie w kropli wody. Miniatura Andrieja Płatonowa „Ziemia”, [w:] Między oryginałem a przekładem. VII: Radość tłumaczenia. Przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, red. M. Filipowicz-Rudek, J. Konieczna-Twardzikowa, Kraków 2002, s. 223–233.
  4. M. Ochniak, Mitologiczne konotacje imion i nazwisk postaci w powieści Czewengur Andrieja Płatonowa, [w:] s. Słowianie w Europie. Historia. Kultura. Jкzyk, Krakуw 2004, 147-151.
  5. M. Охняк, Записные книжки Андрея Платонова - ключ к творчествуписателя? [w:] Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 2006 nr 1, red. Regina Bochenek-Franczakowa, s. 73-83.
  6. M. Ochniak, Szkoła dla głupków Saszy Sokołowa jako tekst postmodernistyczny, [w:] Postmodernizm rosyjski i jego antycypacje, red. A. Gildner, M. Ochniak, H. Waszkielewicz, Kraków 2007, s. 121-139.